viernes, 9 de diciembre de 2011

Una lengua secreta



Aquí os dejo una traducción muy mala que he hecho sobre un poema del gran James Laughlin, espero que lo disfrutéis como lo hago yo.

Desearía yo hablarle a tu cuerpo
con menos sutilezas. Me refiero a
Una lengua tan directa como aquélla
Belleza que se merece. Por supuesto,
Cuando nosotros hacemos el amor hay
Comunicación de caricias, dedos
Sobre la Carne, labios en profunda
Carne, pero estoy seguro de que tiene que existir
una especie de idioma, cuerpo en el cuerpo,
que es aún más profunda que tanta
Superficie de contacto, una lengua que
Yo no he aprendido o no he aprendido
de forma suficiente, tantas veces como
lo he intentado. ¿Alguna vez dominaré
esa Lengua Secreta para ti?

1 comentario:

  1. Quizas, solo haya una persona en el mundo capaz de ensenharte esa lengua secreta,
    o quizas, sea cuestion de haber nacido para ello,
    el don de comunicarse con los Inmortales,
    privilegio reservado a tan solo unos pocos.
    O puede ser, también, que hayamos de adquirirlo a base de golpes, de intentos, como el mismo Laughlin intenta, por ver si asi llegamos a otro puerto, poblado siquiera...

    Por cierto, lo tradujiste del inglés?
    No sabia que le dieras al sajon!
    A buena fé que le he disfrutado...
    Un fuerte abrazo,
    Soy tu adicto.

    Labrego da Sebe

    ResponderEliminar